吳念祖休息的時候還在讀著劇本,說實話,細品一下其實他和曾梨的對話,頗有莎士比亞對白的味道。
但是沒辦法,在投資之后他和李岸就達成了一個共識,電影必須沖奧,不然沒有奧斯卡的話這電影回本都很難。
前世臥虎藏龍在華語區先上映的,然后就遇冷了。大陸1500萬元,港島1400萬港幣,灣灣6000萬臺幣,換算過來是1400萬元左右。
也就是說華語區三地加起來總票房才4500萬左右,落到投資方手里估計1500萬都不到。
而投資呢是1500萬美元
最終臥虎藏龍全球總票房21億美元。
這電影要是沒有奧斯卡的加成,沒有美利堅人民的貢獻,就是撲街貨,真的要賠哭了
為什么臥虎藏龍會在華語區遇冷
因為沒達到大家的預期啊,觀眾都是想看看周閏發和楊子瓊演的武俠電影是什么樣,結果發現臥虎藏龍一點都不武俠
大眾預期的武俠是什么
是刀光劍影,是快意恩仇
是蔑視權貴,懲奸除惡
是義薄云天、除暴安良
是忠肝義膽,替天行道
是不受朝廷約束的逍遙快活,到現在是公認的郭靖大俠“俠之大者,為國為民”的這種兼濟天下的精神。
但是李岸的臥虎藏龍,既不快意恩仇,也不逍遙快活,李慕白和俞秀蓮還始終和代表官方的貝勒府配合,他們循規蹈矩,他們的江湖充滿了無奈。
其實現代大火起來的幾位武俠作家,如金庸古龍,他們的大火本身也是爽文套路,只不過沒有后來的網絡那么小白和直給。
但是臥虎藏龍一點爽感都沒有,最終幾個主角沒有一個善終的,觀眾連個情緒宣泄口都沒有,導致看完的時候,甚至有點摸不著頭腦,這幾把什么玩意
這就惹來了觀眾和媒體的一致吐槽,劇情沉悶,節奏又差,主角不討喜
大家走進電影院,兩個小時想看到的是爽利的武俠啊,不是你這糾糾結結的玩意兒,有多少人有心思去細細品味主角的內心情感糾葛啊
但是李岸自己也喊冤,原著臥虎藏龍本來也不爽,作者王度廬大部分作品就是悲情武俠。
他之所以拍臥虎藏龍,本身沖著的就不是俠義,而是理智與情感,欲望與束縛。
臥虎藏龍,“龍虎”在道家本就是陰陽對立的意思,再往外引申如龍虎交媾,其實指代內心的情欲,所以這電影名字就已經點題了。
當然,這種連很多華人都不懂的隱喻,老外肯定不會明白。
不過李岸他把這電影當作了西方的莎士比亞歌舞戲劇來拍攝。在西方人看來,其實臥虎藏龍中的武俠打斗更像是一場美輪美奐的舞蹈盛宴,而不是暴力的格斗。
而通過這場歌舞劇中,李岸再來表達幾人之間的情感沖突,展現東方式和西方共通的精神內核。東方的解釋就是李慕白這個修道士心中潛藏著心魔,下山的這場歷練引動了心魔爆發;西方解釋就是理智與情感,欲望與束縛,對內心自由的追逐。
你說臥虎藏龍完全西方那肯定不是,里面確實蘊含了很多華夏道家陰陽方面的東西以及對儒家封建禮教的探討,電影中這方面的隱喻相當多。