<div id="5qazv"><ol id="5qazv"><nav id="5qazv"></nav></ol></div>

                1. <div id="5qazv"><label id="5qazv"><nav id="5qazv"></nav></label></div>
                2. <em id="5qazv"><label id="5qazv"></label></em>

                  1. <button id="5qazv"><label id="5qazv"><form id="5qazv"></form></label></button>

                    筆趣閣 > 都市小說 > Z世代藝術家 > 第272章 Dont do it

                    第272章 Dont do it(3 / 4)

                    然而,包括他自己在內,沒有人覺得他還能夠翻盤。

                    斯蒂芬·亨特甚至第一時間在《華盛頓郵報》中宣告了勝利。

                    “以圖蘭為首的批評者們全面垮塌!他們被一擊ko!starriver輕而易舉地屠殺了他們,這不是電影行業的正常水平!”

                    跳梁小丑們當然沒有放棄,立即給予反駁和叱罵,但是,意義不大。

                    因為方星河的這篇文章真的已經深刻到了大部分人都看不懂的程度。

                    而少數淺顯易懂的句子,又能引發超大范圍的共鳴,但是當大眾以為自己看懂了那句話,很快又有文學評論家站出來告訴他們:不,你沒懂。

                    比如那句“這塑造了美國最初的文化基因,self-adean,崇尚個人奮斗白手起家,對政府權力深懷警惕。”

                    美國普通百姓,從都市白領到中部紅脖子,人人豎起大拇指,點贊到爆。

                    “jes!他簡直寫到了我的心坎里!”

                    “ye!我們都是self-adean!”

                    “sr對美國的了解簡直不可思議!”

                    “是的,如果不是9幺幺,本屆政府不可能如此強力……”

                    人們在聚會時談論白手起家的榮耀和驕傲,同時也悄悄抱怨著本屆政府的手伸得太長,權力太大。

                    這在社會上的每一個角落真實發生。

                    方哥真的趕上了一個特別的時代,去年全美因為那件事而群情激憤,向政府賦權,而自打今年下半年開始,激情褪去的美國人開始懷念從前。

                    他們以為他們完全理解了這句話,然而,并不是這樣。

                    著名文學評論家斯蒂芬引用了方星河的原文并附上解讀——

                    “本句的核心在于‘文化基因’一詞,眾所周知,基因是有遺傳性的,所以一代又一代的美國人仿佛天生便警惕政府的權力,但事實真是如此嗎?

                    不,結合后文來看,sr的表述克制而又隱晦。

                    全篇,他總共使用了三次文化基因,在更多的相關表述上,他使用了別的單詞。

                    why?

                    是因為他隨意用詞,沒有特意追求精準嗎?

                    不,恰恰是因為他極度精準。

                    sr只在需要傳達‘歷史慣性’、‘長期以來’、‘天生如此’之類的意思的時候,才會使用‘文化基因’一詞。

                    我們很清楚,只有生物體征才能遺傳,文化想要傳承,核心要素是教育。

                    所以,‘文化基因’的本質是什么?

                    是延續不斷的相關教育。

                    理解了這一點,我們再來反問:到底是什么樣的教育,導致警惕政府權力成為了我們的遺傳基因?

                    又是誰在實行這樣的教育?

                    在什么時候、于哪里、通過怎樣的途徑,讓這種警惕變得習以為常深入人心?

                    他明確提到了資本集團在自由主義路線上的努力,卻點到即止,留下了充足的想象空間。

                    此刻,我同樣要點到即止,以免給自己和sr找麻煩……”

                    這篇解讀性質的文章并沒有產生很大的影響力,它太干,太枯燥了。

                    但是,類似的解讀實在太多,當所有文章綜合到一起,迭加出來的影響力就相當可觀了。

                    要說這文學評論界也真是閑得蛋疼,他們真的是在逐句解讀。

                    原因?

                    倒也不是純粹為了蹭熱度,而是方星河確實已經在北美文壇有了點地位。

                    最直接的證據不是《少年的我》的近千萬銷售,而是美國文壇王者菲利普·羅斯的直接關注。

                    今年69歲的羅斯處于一個驚人的創作噴發期,兩年前出版《人性的污點》,這部“美國三部曲”的終章引發了巨大轟動。

                    老羅在美國的地位,可以對比當下中國的巴金。

                    恰好,老羅的寫作特點是深刻剖析美國身份、猶太身份、性、死亡和政治,寫作兼具憤怒的力量和精湛的技巧。

                    最新小說: 蜀山:滅絕 透視賭石王 離婚后,娶了前妻的天后小姨 LOL:什么叫折磨流選手啊!蘇墨阿布 從私吞千萬億舔狗金開始當神豪 婚紗追星網暴我?京城世家齊出手 當網絡皇帝,享缺德人生 鶴飲春風 戰國生存指南 斗羅:制霸斗羅從召喚孔德明開始

                          <div id="5qazv"><ol id="5qazv"><nav id="5qazv"></nav></ol></div>

                                1. <div id="5qazv"><label id="5qazv"><nav id="5qazv"></nav></label></div>
                                2. <em id="5qazv"><label id="5qazv"></label></em>

                                  1. <button id="5qazv"><label id="5qazv"><form id="5qazv"></form></label></button>

                                    娇小1213╳yⅹ╳毛片