畢竟在船上動輒數月的生活,沒有書看日子就更難打發了。
《三國演義》、《西游記》這類書籍,早早的就隨著商人出現在藩國權貴的案頭。
據記載,倭國最早提及《三國演義》的記載,出現在江戶時代初期,也就是1604年的日本儒學學者林羅山在《羅山先生詩集》中。
而林羅山看書的時間,必然早於這個時間,也就是萬歷三十二年以前。
而且他們看到的書,肯定是從中國流出的印刷版。
因為倭國最早刊印的《三國演義》,是1692年出版了京都湖南文山的翻譯本《通俗三國志》。
其實,倭國上層人士大多能夠使用漢語和漢字熟練交流和書寫,所以國內這個時期大量書籍也隨著商人流向倭國。
這點,魏廣德並不清楚。
畢竟,他能夠指導可能面面俱到。
而且,只要不涉及技術的書籍,單就是文學著作,魏廣德也真沒有理由拒絕交流。
其實就算魏廣德真禁止向倭國出售書籍,那只會提高書籍出售的價格。
畢竟奇貨可居,朝廷禁止的交易,不僅不會真正斷絕交易,反而會給奸商走私提價創造條件。
大明的書籍,在倭國價格可是價比黃金。
“現在和倭國的聯繫,大概是多長時間”
魏廣德忽然問道。
眼看著出兵在即,對倭國國內情報的需求可就變得急切起來,過去那種一年都收不到三次消息的環境,肯定不行。
“魏閣老,我們利用商船和水師巡海船只,現在大約每兩個月就可以傳遞一次消息。”
劉守有其實對倭國情況的傳遞已經很滿意,都趕上草原那邊了。
當然,草原那邊有緊急消息可以隨時傳遞出來,而倭國那邊則稍微麻煩些。
不過就算如此,錦衣衛已經打通了倭國和朝鮮那邊的傳遞途徑,過去他們利用琉球國進入倭國。
現在逐步站穩腳跟后,又發現還是朝鮮的交通位置更好,所以許多情報都是通過海路傳遞到釜山,然后走陸路傳遞到一個叫仁川的小漁村,用那里的漁船送到大明遼東。
最后一步,則是用膠東半島東海水師的蜈蚣船,快速傳遞到天津上岸抵京。
這條路線如果加急,從情報發出到錦衣衛收知,前后可以控制在二十天左右,是最快捷的傳遞通道。
“最好建立穩定的傳遞通道,一月一遞最好。”
儘管傳遞時間從半年壓縮到兩月,但魏廣德依舊覺得太慢。
“卑職明白,回去就安排增加傳遞次數。”
劉守有不會說他們已經掌握了更快的方式,那只會讓魏廣德這些官老爺不斷加碼,反正先答應,又不是做不到。
信不信,只要他說二十多天就可以把倭國情報傳遞迴來,魏廣德不僅不會滿意,還會要求在半月來完成情報傳遞。
現在魏閣老的要求做到了,其他就和他關係不大了。
這也是劉守有這些年來為官的心得,絕對不能把錦衣衛底牌盡出,讓上面人清楚,先說困難,然后順利完成,才能給自己加分。
等劉守有告辭離開后,魏廣德馬上寫了張條子,把倭國近期可能生變的猜測寫上,也把他和劉守有之間考慮的事兒也簡單說了下,然后就是裝進信封封好,還在封口蓋上自己的私人印章。
他閣老的關防,在這樣的字條上使用太不恭敬,魏廣德當然不會使用。