<div id="5qazv"><ol id="5qazv"><nav id="5qazv"></nav></ol></div>

                1. <div id="5qazv"><label id="5qazv"><nav id="5qazv"></nav></label></div>
                2. <em id="5qazv"><label id="5qazv"></label></em>

                  1. <button id="5qazv"><label id="5qazv"><form id="5qazv"></form></label></button>

                    筆趣閣 > 玄幻小說 > 大不列顛之影 > 第二百零七章 雙喜臨門

                    第二百零七章 雙喜臨門(4 / 4)

                    他今晚原本約好了要參加一場彼得堡名媛云集的文化沙龍,為此他特意置辦了一身漂亮的晚禮服,并且還訂制了一塊嶄新的懷表。

                    但爵士的一句話,卻讓他的美好愿望全部落了空。

                    亞瑟看到布萊克威爾那副黯然神傷的模樣,忍不住教訓道:“亨利,平時就叫你多讀讀書,結果你不以為然,還說什么外交部的各種手冊就已經足夠了。”

                    他掏出桌上那本普希金送他的《道德經》推到布萊克威爾的面前:“現在我問問你,作為文化參贊的私人秘書,這上面的東西你看得懂嗎?”

                    布萊克威爾拐彎抹角的替自己辯駁道:“外交官確實應當掌握多門外語,我會的雖然不多,可是……會拉丁語、希臘語、俄語、法語湊合也夠用了吧?”

                    “也就是說,你看不懂?”

                    布萊克威爾只當亞瑟是在耍官威,他瞥了眼滿書的方塊字,篤定了亞瑟肯定也看不懂。于是假裝虛心請教,有心揶揄道:“您如果不介意的話,能替我解釋一下嗎?”

                    “哼!”亞瑟瞧破了他的心思,有心敲打道:“我恒有三寶,持而保之:一曰慈,二曰儉,三曰,不敢為天下先!亨利,這三條,你真是一條不落,全都犯上了。”

                    “您還真懂啊?”布萊克威爾聽得一愣一愣的:“您該不會是胡亂編的吧?”

                    亞瑟見這小子油鹽不進,趕不上萊德利一半機靈,正要把他好好修理一番。

                    不成想門外跌跌撞撞的闖進個小隨員,開口向亞瑟報告道:“爵士,外面來了個俄國外交部的翻譯官,叫亞金夫·比楚林,說是普希金介紹來的。”

                    “比楚林?”

                    亞瑟還記得這個名字,這是普希金提到的那位不信上帝的神甫,而且他最近好像還正在翻譯從中國帶回來的諸多典籍。

                    亞瑟扔下秘書起身理了理衣領:“比楚林先生說了他今天是來干什么的了嗎?”

                    “那倒沒有,不過他給我塞了一份報紙當做憑證,說是如果您不相信的話,就把這份報紙交給您。”

                    “報紙?”

                    亞瑟從隨員手中接過報紙,迎面便是密密麻麻的漢字。

                    報紙的頭一篇便是《法蘭西國作變平復略傳》

                    于那二十六年間,亂臣武官之盛名不少,只是有一個蓋世之名從古至今罕有可比者,其名呼破拿霸地,又呼拿破戾翁,兩名可單使,又可雙用,云:拿破戾翁破拿霸地。他自稱云大皇帝——拿破戾翁也。

                    乾隆二十六年間,破拿霸地乃生在中地海內一海州,名呼戈耳西加。他父為訟師,或云其母與武官茍合受胎而生他。拿破戾翁年輕時到法蘭西國京城,攻武學,十幾歲時做守大炮小武職……

                    亞瑟看到這里,忍不住嘴角直抽抽。

                    不消多說,能給拿破侖想出‘拿破戾翁破拿霸地’這種信達雅的中文譯名,又胡亂編排拿破侖的出身,這種地道文章用屁股想都知道,九成九是英國人寫的。

                    果不其然,作者欄上面赫然寫著:馬禮遜。

                    馬禮遜這個名字乍看起來或許還比較陌生,但如果提起羅伯特·莫里森這個名字,外交部的不少人就肯定知道是誰了。

                    他正是新任駐華商務總監、在葡萄牙春風得意的查爾斯·納皮爾將軍的堂兄弟威廉·納皮爾勛爵的秘書兼翻譯官。

                    既然比楚林肯掏出這種壓箱底的好東西,那亞瑟自然是無論如何都得見上他一面。

                    不說別的,最少他得把這篇拿破戾翁破拿霸地的評傳給看完不是嗎?

                    如果時間充裕的話,他甚至還打算把這篇文章譯成法語給路易寄一份去。最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝</p>

                    最新小說: 穩健修仙:開局詞條勞逸結合 劍道:我和仙女姐姐雙修 一心退休的我卻成了帝國上將 多子多福:他兒子太多了 詩鎮乾坤 極道武圣:肉身無敵的我手撕詭異 人生模擬:讓女劍仙抱憾終身 我眼中住著神魔 通仙靈圖 哈利波特之圣殿傳說

                          <div id="5qazv"><ol id="5qazv"><nav id="5qazv"></nav></ol></div>

                                1. <div id="5qazv"><label id="5qazv"><nav id="5qazv"></nav></label></div>
                                2. <em id="5qazv"><label id="5qazv"></label></em>

                                  1. <button id="5qazv"><label id="5qazv"><form id="5qazv"></form></label></button>

                                    娇小1213╳yⅹ╳毛片